1. Урок. Как Олег ходил в магазин
Dersleri Çalışma Yöntemi
- Adım. Metnin yavaş okumasını dinleyiniz ve genel olarak anlamaya çalışınız.
- Adım. Dersin sözlüğünü dinleyin, okuyun ve sözcükleri hatırlamaya çalışınız. Kendinizi kontrol etmek için ilk önce sözcüklerin Türkçe anlamlarını kapatıp onları hatırlamaya çalışın daha sonra tersini yapınız. (Kursun PDF sözlüğünü ve yazılı içeriğini 2.dersin sayfasında indirebilirsiniz)
- Adım. Metnin analizi dosyasını dinleyiniz. Sorulara ve bu sorulara cevap verirken sözcüklerin edat ve son eklerine dikkat ediniz. Metnin yazılı analizini inceleyiniz.
- Adım. Metnin hızlı okumasını dinleyiniz.
- Adım. Metni sesli olarak okuyunuz.
- Adım. Dersin alıştırmalarını yapınız.
- Adım. Metni kendi sözlerinizle hatırladığınız kadarı ile anlatınız. Sesinizi kaydediniz. Anlatımınızı orijinal metin ile karşılaştırınız.
Önemli Bilgi: Eğitim amacı ile özel hazırlanmış olan çalışma metni, İletişim Rusçası III kursunun son derslerinde öğrenilen konu, kelime ve cümle kalıpları ile başlayıp ilerleyen derslerde günlük hayatta sıkça kullanılan fiil ve sözcüklerle zenginleştirilmektedir.
1. ADIM
Послушайте медленное чтение текста и постарайтесь понять его общий смысл
Metnin yavaş okumasını dinleyiniz ve genel olarak anlamaya çalışınız
которые он купил в магазине.
Здра́вствуйте, дороги́е друзья́. Добро́ пожа́ловать на четвёртый мо́дуль ку́рса Коммуникати́вный ру́сский. Э́тот мо́дуль называ́ется «Закрепле́ние и улучше́ние». В э́том ку́рсе мы с ва́ми бу́дем повторя́ть слова́ и граммати́ческие констру́кции, кото́рые вы́учили ра́ньше. И коне́чно же, вы́учим ещё мно́го но́вых слов, кото́рые мы ча́сто испо́льзуем в на́шей повседне́вной жи́зни.
Merhaba sevgili arkadaşlar. İletişim Rusçası kursunun dördüncü modülüne hoş geldiniz. Bu modülün adı ‘Geliştirme ve Pekiştirme’. Bu kursta daha önce öğrendiğimiz kelimeleri ve gramer yapılarını tekrarlayacağız. Ve elbette günlük hayatımızda sıklıkla kullandığımız birçok yeni kelime öğreneceğiz.
На э́том ку́рсе мы с ва́ми бу́дет рабо́тать с те́кстом расска́зом. Э́тот текст я специа́льно подгото́вила для вас, что́бы не то́лько повтори́ть то, что мы уже́ зна́ем, но и легко́ вы́учить но́вые слова́. На э́том ку́рсе мы с ва́ми бу́дем слу́шать текст, чита́ть его́, анализи́ровать предложе́ния, задава́ть вопро́сы, отвеча́ть на них, учи́ться проси́ть, соглаша́ться и́ли отка́зываться.
Bu kursta sizinle bir hikaye metinle çalışacağız. Bu metni, sadece bildiklerimizi tekrar etmek için değil, aynı zamanda yeni kelimeleri kolayca öğrenebilmek için sizler için özel olarak hazırladım. Bu kursta sizinle bu metni dinleyeceğiz, okuyacağız, cümleleri analiz edeceğiz, sorular soracağız, cevaplar vereceğiz, rica etmeyi, kabul etmeyi veya reddetmeyi öğreneceğiz.
Дава́йте начнём!
Haydi başlayalım.
Рассказ называется: “Милая выдумщица”. Послушайте, постарайтесь понять.
Hikayenin adı: ‘Sevimli Palavracı’. Dinleyin. Anlamaya çalışınız.
2. ADIM
Послушайте новые слова, прочитайте их и постарайтесь запомнить. Проверьте себя по очереди закрывая сначала турецкие значения слов, затем русские
Yeni sözlükleri dinleyin, okuyun ve sözcükleri hatırlamaya çalışın. Kendinizi kontrol etmek için ilk önce sözcüklerin Türkçe anlamlarını kapatıp onları hatırlamaya çalışın daha sonra tersini yapınız.
Словарь
1. ми́лый, ми́лая – sevimli, tatlı (erkek, kadın)
2. вы́думщик, вы́думщица – uydurukçu, palavracı (erkek, kadın)
3. лёгкий – hafif, kolay
4. тяжёлый – ağır, zor
5. су́мка – çanta
Он ча́сто но́сит тяжёлые су́мки.
O sık sık ağır çantaları taşıyor.
6. поку́пка – alınan şey
7. де́лать поку́пки где? – nerede alışveriş yapmak
Он де́лает поку́пки на ры́нке.
Alışverişini pazarda yapıyor.
8. ка́чественный – kaliteli
ка́чественные проду́кты – kaliteli yiyecekler
9. продава́ть / прода́ть что? где? кому? – ne, nerede, kime satmak
На ры́нке продаю́т све́жие и ка́чественные проду́кты.
Pazarda taze yitecekler satılır.
10. продаве́ц – продавцы́ – satıcı, pazarcı, satış personeli
11. прия́тный – hoş, cana yakın, tatlı, güzel, iyi
прия́тный челове́к – hoş bir insan
прия́тный мужчи́на – hoş bir erkek
прия́тная же́нщина – hoş bir kadın
прия́тный па́рень – hoş bir delikanlı
прия́тная де́вушка – hoş bir kız
прия́тные продавцы́ – şirin, güleryüzlü satışçılar
12.улыба́ться / улыбну́ться кому? – kime gülümsemek
я улыба́юсь / улыбну́сь
ты улыба́ешься / улыбнёшься
он улыба́ется / улыбнётся
мы улыба́емся / улыбнёмся
вы улыба́етесь / улыбнётесь
они́ улыба́ются / улыбну́тся
улыба́лся, улыба́лась, улыба́лись
улыбну́лся / улыбну́лась / улыбну́лись
Улыба́йся! Улыба́йтесь!
Улыбни́сь! Улыбни́тесь!
Продавцы́ в э́том магази́не всегда́ улыба́ются.
Bu marketin satışçıları her zaman gülümsüyorlar.
3. ADIM
Послушайте анализ текста. Обращайте внимание на вопросы, на предлоги и на окончания слов. Изучите письменный анализ текста.
Metnin analizini dinleyiniz. Sorulara ve bu sorulara cevap verirken sözcüklerin edat ve son eklerine dikkat edin. Metnin yazılı analizini inceleyiniz.
Оле́г (что делает? – НСВ) идёт (куда? – В.п.) домо́й и (что делает? – НСВ) несёт (что? – В.п.) проду́кты, (какие продукты?) кото́рые он то́лько что (что сделал? – СВ) купи́л (где? – П.п.) в магази́не. Оле́г ча́сто (что делает? – НСВ) хо́дит (куда? – В.п.) в магази́н и́ли на ры́нок и (что делает? – НСВ) но́сит тяжёлые су́мки (с чем? – Т.п.) с проду́ктами. Оле́г не лю́бит (что делать? – НСВ) зака́зывать (что? – В.п.) проду́кты (где? – П.п.) в Интерне́те.
(где? – П.п.) В магази́не, где он обы́чно (что делает? – НСВ) де́лает поку́пки, всегда́ (что делают? – НСВ) продаю́т (что? – В.п.) све́жие и ка́чественные проду́кты. Продавцы́ (в каком магазине? – П.п.) в э́том магази́не о́чень прия́тные и всегда́ (что делают? – НСВ) улыба́ются.
Оле́г (что сделал? – СВ) пришёл (куда? – В.п.) домо́й и (что сделал? – СВ) принёс (что? – В.п.) проду́кты, (какие продукты?) кото́рые он то́лько что (что сделал? – СВ) купи́л (где? – П.п.) в магази́не. Он (что сделал? – СВ) откры́л холоди́льник и положи́л проду́кты (куда? – В.п.) в холоди́льник. Сейча́с проду́кты (что делают? – НСВ) лежа́т (где? – П.п.) в холоди́льнике. Оле́г (что делает? – НСВ) предпочита́ет (что? – В.п.) све́жие проду́кты. Он (что делает? – НСВ) ненави́дит (что? – В.п.) несве́жие о́вощи и фру́кты.
Оле́г (что сделал? – СВ) захоте́л (Оле́гу захоте́лось) что-нибу̀дь (что сделать? – СВ) пое́сть. Он сно́ва (что сделал? – СВ) откры́л холоди́льник, взял (где? – П.п.) в холоди́льнике (что? – В.п.) све́жий сыр, све́жую колбасу́ и (что сделал? – СВ) сде́лал (кому? – Д.п.) себе́ бутербро́д.
4. ADIM
Послушайте текст в быстром темпе
Metnin hızlı okumasını dinleyiniz
5. ADIM
Прочитайте текст вслух
Metni sesli olarak okuyunuz
Текст рассказ
Ми́лая вы́думщица
Часть 1. Как Олег ходил в магазин
Оле́г идёт домо́й и несёт проду́кты, кото́рые он то́лько что купи́л в магази́не. Оле́г ча́сто хо́дит в магази́н и́ли на ры́нок и но́сит тяжёлые су́мки с проду́ктами. Оле́г не лю́бит зака́зывать проду́кты в Интерне́те.
В магази́не, где он обы́чно де́лает поку́пки, всегда́ продаю́т све́жие и ка́чественные проду́кты. Продавцы́ в э́том магази́не о́чень прия́тные и всегда́ улыба́ются.
Оле́г пришёл домо́й и принёс проду́кты, кото́рые он то́лько что купи́л в магази́не. Он откры́л холоди́льник и положи́л проду́кты в холоди́льник. Сейча́с проду́кты лежа́т в холоди́льнике. Оле́г предпочита́ет све́жие проду́кты. Он ненави́дит несве́жие о́вощи и фру́кты.
Оле́г захоте́л (Оле́гу захоте́лось) что-нибу̀дь пое́сть. Он сно́ва откры́л холоди́льник, взял в холоди́льнике све́жий сыр, све́жую колбасу́ и сде́лал себе́ бутербро́д.
Проверьте свой перевод
Çevirinizi kontrol ediniz
Ми́лая вы́думщица
Sevimli Palavracı
Часть 1. Как Олег ходил в магазин
Bölüm 1. Oleg’in Markete Gidişi
Оле́г идёт домо́й и несёт проду́кты, кото́рые он то́лько что купи́л в магази́не. Оле́г ча́сто хо́дит в магази́н и́ли на ры́нок и но́сит тяжёлые су́мки с проду́ктами. Оле́г не лю́бит зака́зывать проду́кты в Интерне́те.
Oleg eve gidiyor ve marketten demin aldığı yiyecekleri götürüyor. Oleg sık sık markete veya pazara gidip yiyecekleri olan ağır çantaları taşıyor. Oleg internetten yiyecek sipariş etmeyi sevmiyor.
В магази́не, где он обы́чно де́лает поку́пки, всегда́ продаю́т све́жие и ка́чественные проду́кты. Продавцы́ в э́том магази́не о́чень прия́тные и всегда́ улыба́ются.
Genelde alışveriş yaptığı markette her zaman taze ve kaliteli ürünler satılır. Bu marketteki satış görevlileri çok sevimli ve her zaman gülümsüyorlar.
Оле́г пришёл домо́й и принёс проду́кты, кото́рые он то́лько что купи́л в магази́не. Он откры́л холоди́льник и положи́л проду́кты в холоди́льник. Сейча́с проду́кты лежа́т в холоди́льнике. Оле́г предпочита́ет све́жие проду́кты. Он ненави́дит несве́жие о́вощи и фру́кты.
Oleg eve geldi ve marketten demin aldığı ürünleri getirdi. Buzdolabını açtı ve yiyecekleri buzdolabına koydu. Şimdi yiyecekler buzdolabında duruyorlar. Oleg taze yiyecekleri tercih ediyor. Bayat sebze ve meyvelerden nefret ediyor.
Оле́г захоте́л (Оле́гу захоте́лось) что-нибу̀дь пое́сть. Он сно́ва откры́л холоди́льник, взял в холоди́льнике све́жий сыр, све́жую колбасу́ и сде́лал себе́ бутербро́д.
Oleg bir şeyler yemek istedi (Oleg’in canı çekti). Buzdolabını tekrar açtı, buzdolabından taze peynir, taze sosis aldı ve kendine bir sandviç yaptı.
Yüksek kaliteli sesli dosyaları ve PDF kitabını 2.dersin altında indirebilirsiniz
Yorum Ekle
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.
3 Yorum
Cok faydali
Emekleriniz icin cok tesekkur ederim.
@nacisimsek54 учите с удовольствием!