13. Djon Odasını İnceliyor
Rusça Türkçe Diyalog
- Ко́мната больша́я, хоро́шая. [KOmnata bal’ŞAya, haROşaya] – Oda büyüktür, güzeldir.
- Крова́ть удо́бная. [kraVAT’ uDObnaya] – Yatak rahattır.
- Где здесь шкаф? [gdie zdies’ şkaf?] – Buranın dolabı nerede? (Tam çeviri: burada dolap nerede?)
- А, вот он – то́же большо́й и удо́бный. [aa vot on – TOjı bal’ŞOY i uDObnıy] – Haa, işte burada. (Tam eviri: ha, işte o.) O da büyük ve rahat.
- Телефо́н на столе́, телеви́зор – в углу́. [tiliFON na staLİE, tiliVİzar – vuGLU] – Telefon masada, televizyon köşede.
- Да, обы́чный но́мер… [da, aBIçnıy NOmir…] – Evet, sıradan bir oda…
- Мини-ба́р у меня́ есть? [miniBAR umiNİA yest’?] – Mini barım var mı?
- Да, вот он, в столе́. [da, vot on, fstaLİE] – Evet, burada, masanın içinde. (Tam çeviri: Evet, işte o …)
- Так, что у меня в мини-ба́ре? [tak, şto umiNİA v miniBArie?] – Evet (bakalım) mini barımda neler var?
- Наве́рное, ру́сский напи́ток… [naVİERnaye, RUSskiy naPİtak…] – Galiba bir Rus içeceği…
- Да, «Квас» -ру́сский напи́ток, я зна́ю. [da, kvas – RUskiy naPİtak, ya ZNAyu] – Evet, ‘Kvas’ , bir Rus içeceğidir, ben biliyorum.
Not: Diyaloğun devamı sonraki derste. Bu dersi yazılı diyaloğun bittiği yere kadar çalışınız.