20. Djon Mariya’yi Bulmak İçin Bir Yol Arıyor
Rusça Türkçe Diyalog
- Так… Как найти́ в Москве́ Мари́ю? – Evet.. Mariya’yi Moskova’da nasıl bulabilirim?
- А… Зн́аю! Мари́я дала́ мне визи́тку. – Ha, biliyorum! Mariya bana kartvizitini vermişti.
- Там есть её́ телефо́н. Сейча́с я ей позвоню́. – Orada onun telefonu var. Şimdi onu arayacağım.
Ужа́сно! У меня́ нет её́ визи́тки. – Korkunç bir durum! Onun kartviziti bende yok. - Наве́рно, я потеря́л её визи́тку. – Galiba onun kartvizitini kaybettim.
- Как я могу́ найти́ Мари́ю, когда́ у меня́ нет её телефо́на, нет её а́дреса? – Onun telefonu, onun adresi bende olmadıktan sonra Mariya’yi nasıl bulabilirim ki?
- У меня́ ничего́ нет. У меня́ да́же нет дру́га и нет подру́ги в Москве́. – Benim hiçbir şeyim yok. Moskova’da bir arkadaş, bir bayan arkadaşım bile yok.
- Никого́ нет. Никто́ мне не помо́жет. – Kimsem yok. Bana kimse yardım edemez.
Интере́сно, что это? Хм… – Acaba, bu nedir? Hm.. - ПРИ-ГЛА-ШЕ́-НИ-Е. Приглаше́ние. – DA-VE-Tİ-YE . Davetiye.
- Москва́. 15 января́. 2008 год. – Moskova. 15 Ocak. 2008 yılı.
- Междунаро́дный конгре́сс “Эколо́гия сего́дня” … – ‘Bugünlerin ekolojisi’ uluslararası kongresi
- … начина́ет рабо́тать в Москве́. – Moskova’da çalışamaya başlıyor.
- Приглаш́аем журнали́стов на пресс-конфере́нцию в 16:00. – Gazetecileri saat 16:00’da basın toplantısına davet ediyoruz
- А́дрес: Росси́я, Москва́, Ники́тский бульва́р, Дом журнали́ста, зал но́мер 3. – Adres: Rusya, Moskova, Nikitskiy Bulvar, Dom Jurnalista (Gazeteciler Evi), salon 3
- Ура́! Здо́рово! Тепе́рь я зна́ю, что могу́ найти́ Мари́ю. – Yaşasın! Harika! Artık Mariya’yı bulabileceğimi biliyorum.
- Она́ – журнали́стка, она́ обяза́тельно должна́ быть на пресс-конфере́нции. – O bir gazeteci. O, mutlaka basın toplantısında olmalı.
- Kalıplar
Интере́сно, что это? – Acaba, bu nedir?
Так… – Evet… / Şimdi…
Ужа́сно! – Korkunç! Felaket!
Должна́ быть – O (dişil) … olmalı
Здо́рово! – Harika!
Ура́! – Yaşasın!