Ders 1.4 Konu. Bu – Şu /O
bu – это [Eta]
Это Иван. Он тут.
[Eta İvan. on tut]
Bu, İvan. O burada.
Это лампа. Она (лампа) тут.
[Eta LAMpa. aNA (LAMpa) tut]
Bu bir lamba. Lamba burada.
Это дом. Он (дом) тут.
[Eta dom. On (dom) tut]
Bu bir ev. Ev burada.
Это папа. Он (папа) тут.
[Eta PApa. On (PApa) tut]
Bu bir baba. Baba burada.
şu, o – то [to]
То Ира. Она там.
[to İra. aNA tam]
O, İra. O orada.
То вода. Она (вода) там.
[to vaDA. aNA (vaDA) tam].
Şu sudur. Su orada.
То мама. Она (мама) там.
[to MAma. aNA (MAma) tam].
O bir anne. Anne orada.
8 Yorum
to:şu ve o anlamlarının ikisini birden barındırdığını belirttmişsiniz.
Şu kitabı bana ver(bana yakın olan nesneyi işaret ederken veya belirtirken),
O kitabı bana ver (bana biraz uzak olan nesneyi işaret ederken)
cümlelerindeki iki farklı işaret zamirleriyle belirtilen anlamları Rusça’da nasıl ifade ediyorsunuz?
@tuncay bu derste sadece işaret zamirleri (bu bir … / şu bir …) verilmiştir. Sizin sorduğunuz cümlede artık ‘vermek’ fiili olduğu için bize hem işaret SIFATI hem de Rusça -i Hali (neyi – kitabı) bilgisi lazım olacak.
İşaret sıfatları ve Sıfatlar konuları 10.derste bulabilirsiniz. Rusça -i Hali 14.derste.
Дай мне эту книгу. – Bana bu kitabı verir misi?
Дай мне ту книгу. – Bana şu (şuradaki, biraz uzakta olan) kitabı verir misin?
İyi çalışmalar 🙂
Albina Hanım sorumu yanlış sormuşum,işaret sıfatlarını kullanmamam gerekiyordu.
şu yedi,o içti,şu okudu,o okudu,şu getirdi,o getirmedi gibi örnek cümlelerdeki kişi zamirlerini Rusça’da to ile mi belirtiyorsunuz?
Özetle;Rusça’da ,Türkçedeki şu ve o işaret zamirlerinin yerini tutan bir şey var mı?
@tuncay fiil devreye girdiğinde Rusça’da artık yalın halini kullanamayız, söz konusu olan durumda mecbur işeret sıfatı kullanmalıyız. Rusça’da ‘ne yedi?’ diyemiyoruz, sadece ‘neyi yedi?’ sorabiliriz ve ‘şunu, bunu’ kullanmak zorundayız.
‘Это’ ve ‘то’ işaret zamirleri sadece bir nesnenin NE OLDUĞUNU söylemek istersek kullanabiliriz.
Evet sizi anlıyorum ama demek istediğim ben “это вода , оно тут” yazdım doğru cevap “она тут” . Dişiller için kullanılan şahıs zamiri kullanılıyor. Cisimlere hangisi uygun olduğunu nasıl anlıyoruz
@onurcengel ismin cinsi konusunu 2.derste göreceksiniz. şimdilik parantezlerdeki açıklamalara göre yapınız.
Not: bu durum gözümden kaçmış maalesef. alıştırmada gerekli düzeltmeleri yaptım. sorduğunuz için çok teşekkürler.
iyi dersler.
@onurcengel
Rusça’da, isimlerin yerine ‘это’ zamiri değil ismin cinsine uygun şahıs zamirleri kullanılır. ‘Zamir’ sözcüğünün Rusçası ‘местоимение’ olup, Türkçe’de ‘ismin yerine geçen’ anlamına gelmektedir.
Albina hanım alıştırmada niçin cansız varlık olan ev,lamba ve suyu “ana” kişi zamirini kullanıyoruz