На футбо́льном ма́тче (Futbol Maçındayken)
– Ма́льчик, а ты где де́ньги на тако́й дорого́й биле́т взял?
– Оте́ц купи́л
– А где он сам?
– До́ма, биле́т и́щет
Ма́льчик, а ты где де́ньги на тако́й дорого́й биле́т взял?
Evlat, bu kadar pahalı biletin parasını nereden aldın?
Оте́ц купи́л.
Bileti babam satın aldı.
А где он сам?
Peki kendisi nerede?
До́ма, биле́т и́щет.
Evde, bileti arıyor.
Yorum Ekle
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.
5 Yorum
на тако́й дорого́й биле́т? Bu ‘на’ ekini neden kullanıldı?
@necati деньги на что? – на билет – ne parası? – bilet parası (özel bir gramer yapısı, sadece ezberleyiniz)
Buradaki ilk soru cümlesinde ki nereden anlamı katan “где” yerine neden ”откуда” sözcüğü kullanılmıyor?
@alperen35 Rusçada ‘almak’ grubu fiilleriyle где? sorusu kullanılır
купить / покупать где?
брать / взять где?
Bu kitabu nereden aldın / satın aldın? – Mağazadan / kütüphaneden.
Где ты купил эту книгу? – В магазине / в библиотеке.
Anladım, teşekkür ederim)