RUSYA'DAN

 

 

 

Праздники России  

 

Праздники Турции

 

Rusya'nın Resmi Tatil Günleri için Tıklayınız

  

Site İçi Arama  

 

Яндекс.Метрика

Rusça Okuma Parçası 28. Güvenli Bir Yer

 

 


Gramer Konusu: 21. Ders. İsim -ile Hali

 

Sözlük

 

ме́сто [MYEsta] – yer
под чем? [padÇEM] – neyin altında
со́лнце [SONtse] – güneş
ме́сто под со́лнце м – Dünya’nın üzerinde güvenli bir yer (deyim). Birebir çeviri: Güneş’in altında bir yer
ря́дом с чем? [RYAdam sçem] – neyin yanında
европе́йская ку́хня [yivraPYEYskaya KUHnya] – Avrupa mutfağı
неда́вно [niDAvna] – geçenlerde, daha yeni (zaman olarak), kısa bir süre önce
знако́мый [znaKOmıy] – tanıdık
адапти́роваться [adaPTİravatsa] – adapte olmak, alışmak
еда́ [yiDA] – yemekler, yiyecekler
про́бовать / попро́бовать [proBAVAT’ / paPRObavat’] – tatmak, denemek
пото́м [paTOM] - sonra
по́здно [poZNA] – geç (oldu)
по́зже [POjje] – daha geç saatlerde, daha sonra
назва́ние [naZVAniye] – canlı olmayan bir şeyin adı
блю́до [BLYUda] – 1. pişmiş yemek, 2. servis tabağı
мясно́е блю́до [myaSNOye BLÜda] – etli yemek
ру́сское блю́до [RUskaye BLÜda] - Rus yemek
откры́вать / откры́ть [atkrıVAT’ / aTKRIT’] – açmak (sadece kapılı / kapaklı objeler veya çeşitli aktiviteler için kullanılır)
смета́на [smiTAna] – süzme yoğurt tadında bir çeşit krema
блин [blin] - krep
мёд [möt] - bal
квас [kvas] – kvas. milli Rus içeceği (un ve malt esaslı mayalama yöntemi ile yapılmış ekşi bir içecek)
наконе́ц [nakaNYETS] – nihayet, sonunda, eninde sonunda
стра́нный [STRANnıy] – garip, tuhaf
селёдка [siLÖtka] – ringa balığı. Rusya’da sadece lakerda gibi marine edilmiş şeklinde yenir
шу́ба [ŞUba] - kürk
селёдка под шу́бой [siLÖtka padŞUbay] – kürklü marine edilmiş ringa balığı / kürklü lakerda salatası (detaylı açıklama için tıklayınız)
зака́зывать / заказа́ть [zaKAzıvat’ / zakaZAT’] – sipariş vermek
икра́ [iKRA] – havyar
сли́шком [SLİşkam] – gerektiğinden fazla, aşırı
экстрема́льно [eksriMAL’na] – son derece, çok fazla
в сле́дующий раз [FSLYEduyuşşiy raz] – başka zaman
сове́товать / посове́товать [saVYEtavat’ / pasaVYEtavat’] – tavsiyede bulunmak

 

 

Ме́сто под со́лнцем

 

 

mesto pod solntsemРя́дом с мои́м до́мом есть рестора́н. Он называ́ется «Ме́сто под со́лнцем. Европе́йская ку́хня». Я неда́вно прие́хал в Росси́ю, поэ́тому реши́л пойти́ в э́тот рестора́н: здесь знако́мая европе́йская ку́хня, а я ещё не адапти́ровался. Ру́сскую е́ду попро́бую пото́м, немно́го по́зже. И назва́ний ру́сских блюд я ещё не зна́ю.


И вот я пришёл. Откры́л меню́. Чита́ю:


«Борщ со смета́ной, щи, пельме́ни, блины́ с мёдом, блины́ с ры́бой, блины́ с дже́мом, квас».

 

И, наконе́ц, са́мое стра́нное – «селёдка под шу́бой». Что э́то? Э́то европе́йская ку́хня?


Я о́чень хоте́л есть. Поэ́тому я заказа́л борщ со смета́ной, пельме́ни с майоне́зом, блины́ с икро́й и да́же квас. «Селёдка под шу́бой» - э́то сли́шком экстрема́льно, э́то в сле́дующий раз», - поду́мал я.


И вы зна́ете, мне о́чень понра́вилось! Сейча́с я ка́ждый день обе́даю в э́том рестора́не и вам сове́тую! Но почему́ они́ написа́ли «Европе́йская ку́хня»?

 

 

Açıklama

 

Ме́сто под со́лнцем
Güvenli bir yer

 

Ря́дом с мои́м до́мом есть рестора́н. Он называ́ется «Ме́сто под со́лнцем. Европе́йская ку́хня». Я неда́вно прие́хал в Росси́ю, поэ́тому реши́л пойти́ в э́тот рестора́н: здесь знако́мая европе́йская ку́хня, а я ещё не адапти́ровался. Ру́сскую е́ду попро́бую пото́м, немно́го по́зже. И назва́ний ру́сских блюд я ещё не зна́ю.
Evimin yanında bir restoran var. Adı, ‘Güvenli bir yer. Avrupa Mutfağı’ ’dır. Rusya’ya daha yeni geldiğim için bu restorana gitmeye karar verdim. Burada tanıdık Avrupa yemekleri yapılıyor. Ayrıca, ben henüz adapte olmuş değilim. Rus yemeklerini sonra, daha ilerde tadarım. Bir de Rus yemeklerinin adlarını da henüz bilmiyorum.

И вот я пришёл. Откры́л меню́. Чита́ю:
Ve işte geldim. Mönüyü açtım. Okuyorum:

 

«Борщ со смета́ной, щи, пельме́ни, блины́ с мёдом, блины́ с ры́бой, блины́ с дже́мом, квас». И, наконе́ц, са́мое стра́нное – «селёдка под шу́бой». Что э́то? Э́то европе́йская ку́хня?
‘Kremalı lahana çorbası (borşç / borç çorbası), pancarsız lahana çorbası (şi), Rus mantısı, ballı krep, balıklı krep, kvas’. Ve sonunda, ‘kürklü lakerda salatası’ gibi garip bir şey. Bu ne ya? Avrupa mutfağı dedikleri bu mu?

 

Я о́чень хоте́л есть. Поэ́тому я заказа́л борщ со смета́ной, пельме́ни с майоне́зом, блины́ с икро́й и да́же квас. «Селёдка под шу́бой» - э́то сли́шком экстрема́льно, э́то в сле́дующий раз», - поду́мал я.
Çok acıkmıştım. Bu yüzden kremalı lahana çorbası, mayonezli Rus mantısı, havyarlı krep ve hatta kvas bile söyledim.

 

И вы зна́ете, мне о́чень понра́вилось! Сейча́с я ка́ждый день обе́даю в э́том рестора́не и вам сове́тую! Но почему́ они́ написа́ли «Европе́йская ку́хня»?
Ve biliyor musunuz, çok beğendim! Şimdi ben her gün bu restoranda yemek yerim ve size de tavsiye ederim. Ama neden ‘Avrupa Mutfağı’ yazdılar ki?

 


 

Okuma Parçası Çalışma Talimatı ve Alıştırması (Facebook)

 

1. Yeni sözcükleri inceleyiniz ve öğreniniz
2. Hikayeyi yavaş okuyunuz ve anlamaya çalışınız.
4. Hikayenin çevirisine bakınız ve kendi çevirinizle kıyaslayınız
5. Hikayeyi metne bakmadan dinleyiniz
6. Alıştırma yapınız

 

Alıştırma

 

1. Boşlukları doldurunuz / Заполните пропуски

 

ме́сто под ___________
ра́дом с ___________
борщ со ___________
пельме́ни с ___________
блины́ с ___________, ___________, ___________, ___________
селёдка под ___________.

 

2. С чем вы лю́бите блины́?

 

Derslerle ilgili tüm soruları Facebook A-Link Rusça Dersleri veya Vkontakte Online Rusça Dersleri  sayfalarında sorabilirsiniz  

 

 

masha destekDerslerimi beğeniyor ve projelerime destek vermek istiyorsanız;

Bunun için;

1. Youtube kanalımdaki videoları izlerken reklamlara bakabilir, beğeni atabilir veya yorum yazabilirsiniz.

 

2. Site ve Youtube kanalımı ilgili forumlarda paylaşabilirsiniz. 

 

3. Ayrıca; maddi destek verebilir ve Başlangıç Seviye Derslerine sahip olabilirsiniz. Detaylar için buraya tıklayınız.

Yorum ekle


Güvenlik kodu
Yenile

A-Link Rusça'nın haftalık haber bültenini almak için abone olunuz